Archives de catégorie : Japanese or others languages

Impassible / Robot jerk poem

Toi derrière ton bureau on te prend pour un robot comment est-ce possible que tu restes impassible? . devant ma triste détresse qui toujours me stresse ton manque de gentillesse lui aussi alors il me blesse . . . . … Lire la suite

Publié dans bécosse / sarcasms, bilingual, Divertissement, Entertainment, Japanese or others languages, Non classé, poésie / poems, science / fiction | Laisser un commentaire

Sushis ! poem

Mais alors aujourd’hui ne faites pas de chichis on mange des sushis car on aime bien le riz avec du poisson aussi même s’il est pas cuit But then today don’t be so fuzzy we will eat sushi rice we … Lire la suite

Publié dans bécosse / sarcasms, bilingual, Divertissement, Entertainment, food, Japanese or others languages, Non classé, poésie / poems | Laisser un commentaire

Tout est scellé / All sealed poem

Sur le lit dénudée et bien immobilisée tu m’avais habillée de culottes serrées . en bonne quantité par ton vibro allumé je les avais mouillées tu me les as enlevées . tu les as remplacées alors celles enlevées toi tu … Lire la suite

Publié dans bécosse / sarcasms, bilingual, Divertissement, Entertainment, Japanese or others languages, mistress, poésie / poems, science / fiction, vieux ou malade | Laisser un commentaire

Cul-de-sac

T’as pas d’avenir parce que ton présent est une impasse dépassée – ta fin? . You have no future because your present is an impast – your dead end 未来はない あなたのプレゼントだから 行き詰まりです 時代遅れ – あなたの終わり  

Publié dans bécosse / sarcasms, bilingual, Divertissement, doom, Entertainment, Japanese or others languages | Laisser un commentaire

Alberta poem

L’Alberta brûle le ciel s’assombrit que de jours sombres pour tous les canadiens 😦 . . . . Alberta burns today the sky darkens lot of dark day for all Canadians . . アルバータ燃焼 空が暗くなる あの暗い日 すべてのカナダ人のために

Publié dans bécosse / sarcasms, bilingual, Divertissement, Entertainment, Japanese or others languages, poésie / poems | Laisser un commentaire

Joy / 喜び / poem

Jadis il était une fois une belle jeune fille et tellement gentille qu’elle était une soie . qui donnait de la joie et ce à qui que ce soit mais les commères aux cœurs de pierre, . méchantes sorcières, lui … Lire la suite

Publié dans bilingual, conte de fée / fairy tales, Divertissement, Entertainment, Japanese or others languages, Non classé, poésie / poems | Laisser un commentaire

BlackJack / ブラックジャック

quand je joue au Blackjack j’ai toujours un méchant trac car je suis pris avec un TOC et je manque souvent de tact car alors j’ai plein de vils tics je manque de sens tactique et aussi énervé par le … Lire la suite

Publié dans bécosse / sarcasms, bilingual, Divertissement, Entertainment, Japanese or others languages, Non classé, poésie / poems | Laisser un commentaire

Reanimation / 蘇生 #poem

Si je meurs ne me réveillez pas car alors dans ce grand sommeil qui en accompagnera mon trépas tout ce que je crains est le réveil le retour à une morne et triste vie qui me donne encore de mourir … Lire la suite

Publié dans bécosse / sarcasms, bilingual, Divertissement, doom, Entertainment, favori(te)s, Japanese or others languages, poésie / poems, spirituality, vieux ou malade | Laisser un commentaire

La Fin / The End / 終わり poem

J’avais la mort en face et quoique je fasse j’en restais paralysé j’étais alors médusé par sa grande beauté mais je fus terrassé par sa grande cruauté qui m’avait vite frappé . I had death in the face and whatever … Lire la suite

Publié dans bécosse / sarcasms, bilingual, Divertissement, doom, Entertainment, Japanese or others languages, poésie / poems, vieux ou malade | Laisser un commentaire

Sore Neck / 首が痛い?

King, where do you suffer from? Is it a sore neck? the Dr. Guillotin and his big thing will do you good . . . . キング、どこで苦しんでいますか? 首が痛いですか? ギロチン博士 そして彼の大きなこと 彼らはあなたを和らげるでしょう https://gerdesilets.wordpress.com/2018/05/23/cou-coupable-limerick/

Publié dans bécosse / sarcasms, bilingual, Entertainment, Japanese or others languages | Laisser un commentaire